#法语#Arriver / Être à la bourre 迟到,来晚了 相当于:Être en retard Il faut que je me dépêche, je suis à la bourre. 我得快点了,我要晚了。 Il arrive toujours à la bourre. 他老是迟到。O网页链接
#法语#Aller (droit) dans le mur 走向失败 1. Il faut changer sinon on va droit dans le mur !一定要改变,否则会失败! 2. Un iPad mini ? Apple va dans le mur. (Le Nouvel Observateur, 5/7/2012) 迷你iPad?苹果将走向失败。(2012年7月5日,《新观察家》)O网页链接
#法语#(Aller) à vau-l'eau 付诸东流,一切都白费了.1. En France, les ventes de Renault vont à vau-l'eau. (Libération, 2/7/2011) 在法国,雷诺汽车的销量急剧下降。(2011年7月2日. 2. L'Europe doit-elle laisser la Grèce aller à vau-l'eau?欧洲是否应该让希腊破产O网页链接
#马尔克斯逝世#Gabriel Garcia Marquez, la mort du patriarche: L'auteur de Cent ans de solitude, Prix Nobel colombien de littérature, considéré comme un des plus grands écrivains de langue espagnole, est décédé jeudi à l'âge de 87 ans.
#法语#Arriver comme un cheveu sur la soupe 来得不合时。Arriver / Tomber comme un cheveu sur la soupe 不期而至,来得不合时宜,到得不是时候。相当于:Arriver de façon incongrue, mal adaptée à la situation。O网页链接